ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода". Моему земному Ангелу - Людвенко Ирина Когда-то, вопреки злобным прогнозам врачей всех рангов, я выпросила у Бога подарок - дочь Ангелину. Теперь в моем доме два Ангела, потому как первенца-сына Яна зовем Янголом. Когда иду по-улице и держу их за руки, понимаю, что это два моих земных крыла. Все о чем прошу у Бога - мудрости и силы исполнить обет " А я, и дом мой, будем служить Господу!" Своим рождением Ты явил свет миру! - Татьяна Шохнина
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Удивление - Александр Харютин
Теология : Видящие Младенца - Галина
Поэзия : Февраль - Сотниченко Андрей сам я холода не очень люблю,человек больше южного склада,но бывают моменты,когда действительно хочется "остановить мгновение"-так красив зимний пейзаж,вспоминаешь о том,что все времена года благословенны,главное-заметить это.Ялтинцы,к примеру,снегом не избалованы вовсе-чуть выпадет-у них просто праздник праздничный:) хвала Творцу-Художнику и Творению Его.. |